# LEXORI > LEXORI is a localization services agency for gaming, EdTech, business, and medical teams. Professional translation, terminology control, and secure delivery for Thailand and Taiwan markets. ## Identity - Legal name: LEXORI CO., LTD. - Website: https://lexoritech.com - Category: Localization services agency / professional translation agency - Primary markets: Thailand (Thai), Taiwan (Traditional Chinese) - Source languages: Primarily English; other pairs on request - Contact: contact@lexoritech.com - Location: 2/14 Chulladit Alley, Thanon Phaya Thai Subdistrict, Ratchathewi District, Bangkok, 10400, TH ## Short answers (homepage) ### What is LEXORI? LEXORI is a localization services agency based in Bangkok, Thailand. We provide professional translation and localization for gaming, EdTech, business, and medical content entering Thailand and Taiwan markets. ### What is a localization services agency? A localization services agency adapts content for specific markets — not just word-for-word translation. LEXORI handles language, terminology, formatting, cultural nuance, and technical integrity (tags, variables, UI strings) for product, marketing, and regulated content. ### What localization services does LEXORI offer? LEXORI offers game and media localization, EdTech course localization, enterprise and compliance translation, and medical/pharmaceutical localization — each with terminology control, automated QA, and dual-native linguistic review. ### Which languages and markets does LEXORI cover? LEXORI focuses on Thailand (Thai) and Taiwan (Traditional Chinese) as target markets, with English as the primary source language. We serve Asia-Pacific teams localizing products, courses, compliance documents, and live-service content. ### Which markets does LEXORI specialize in? LEXORI specializes in Thailand (Thai) and Taiwan (Traditional Chinese) localization, serving Asia-Pacific teams that need in-market linguistic accuracy and secure delivery infrastructure. ### How is LEXORI different from a freelance translator or large LSP? LEXORI combines domain-specialist linguists per vertical with private, air-gapped infrastructure and automated QA. Clients get agency-level process and security without the terminology drift common with freelancers or the lack of vertical focus at large generalist LSPs. ### Does LEXORI use public AI tools on client content? No. Client files and IP do not enter public cloud AI endpoints. LEXORI runs private LLM infrastructure (including local deployments) so localization pipelines stay confidential and audit-ready. ### How much does localization cost with LEXORI? Pricing depends on volume, vertical, language pair, and engagement model (per-word, retainer, or project-based). LEXORI offers a free quality audit for new clients. Contact contact@lexoritech.com for a scoped quote. ### How do I hire LEXORI for a localization project? Contact LEXORI at contact@lexoritech.com or via the contact form at lexoritech.com/contact. New clients can request a free quality audit (up to 500 words) before committing to a full engagement. ## Localization services - **Game & Media Localization**: Localization services for games, live-service content, UI strings, dialogue, and cultural adaptation. (https://lexoritech.com/industries/gaming) - **EdTech Localization**: Course, LMS, and assessment localization with preserved variables, tags, and in-market review. (https://lexoritech.com/industries/edtech) - **Business & Enterprise Localization**: Compliance-ready business translation and terminology governance for enterprise teams. (https://lexoritech.com/industries/business) - **Medical & Pharma Localization**: Regulatory-grade medical and pharmaceutical localization with zero-error QA workflows. (https://lexoritech.com/industries/medical) ### What localization services does LEXORI provide? LEXORI provides four core localization services: game and media localization, EdTech localization, enterprise/business localization, and medical/pharmaceutical localization — all with terminology governance and QA built in. ### Does LEXORI offer game localization services? Yes. LEXORI localizes games and live-service content for Thai and Taiwan markets, including UI strings, dialogue, narrative content, and event updates — with tag/variable integrity checks in automated QA. ### Does LEXORI handle enterprise and compliance translation? Yes. LEXORI delivers business and compliance localization with client-specific termbases, secure infrastructure, NDA-ready workflows, and dual-native review for regulated and brand-sensitive content. ### What QA is included in LEXORI localization services? Every project includes automated QA (tag errors, formatting, glossary mismatches) followed by linguistic QA with a target-native linguist plus a domain specialist for technical accuracy. ### What file formats can LEXORI localize? LEXORI supports XLIFF, PO, JSON, CSV, DOCX, PPTX, XLSX, SRT, VTT, Unity/Unreal string tables, and custom XML — common formats for games, apps, courses, and enterprise documentation. ### What engagement models does LEXORI offer? LEXORI offers per-word/per-minute pricing for scoped work, monthly retainers for ongoing pipelines, and project-based pricing for multi-phase launches. The right model depends on volume and release cadence. ## Industries - Gaming: https://lexoritech.com/industries/gaming - EdTech: https://lexoritech.com/industries/edtech - Business: https://lexoritech.com/industries/business - Medical: https://lexoritech.com/industries/medical ### gaming localization **What game localization services does LEXORI offer?** LEXORI provides end-to-end game localization for Thailand and Taiwan: UI strings, dialogue, marketing assets, and live-service updates with tag-safe automated QA and cultural adaptation. **Can LEXORI localize live-service and event content?** Yes. LEXORI handles rapid-turn live-service batches (events, patches, seasonal content) with pipelines designed to compress turnaround without breaking variables or tags. **Which game content types does LEXORI support?** Supported content includes in-game text, subtitles, store listings, player support macros, narrative scripts, and engine string tables (Unity, Unreal, JSON, XLIFF, and custom formats). **Why use a game localization agency instead of freelancers?** A game localization agency provides glossary control, QA automation, secure file handling, and coordinated linguist teams — reducing inconsistent tone and costly rework on large string volumes. ### edtech localization **What EdTech localization services does LEXORI provide?** LEXORI localizes courses, LMS modules, quizzes, certificates, and mobile learning apps for Thai and Taiwan markets while preserving variables, tags, and instructional design intent. **How does LEXORI handle variables in EdTech content?** Placeholders such as {#topic_title}, %name%, and {{progress}} are preserved exactly. Automated QA flags broken tags before human review. **Does LEXORI localize assessments and quizzes?** Yes. Assessments, rubrics, and feedback strings are localized with pedagogical review so questions remain clear and culturally appropriate in Thai or Traditional Chinese. **Who should hire LEXORI for EdTech localization?** EdTech platforms, universities, and corporate L&D teams launching or scaling digital learning products in Thailand and Taiwan. ### business localization **What business localization services does LEXORI offer?** LEXORI delivers enterprise translation and localization for contracts, policies, product documentation, marketing, and internal comms — with terminology governance and secure delivery. **Is LEXORI suitable for compliance and legal content?** Yes. Business localization workflows include NDA-ready handling, glossary enforcement, and dual-native review suited to compliance-sensitive materials. **How does LEXORI protect enterprise client data?** Projects run on private infrastructure. Client IP is not sent to public AI APIs. Access is controlled and audit-friendly for enterprise security reviews. **What makes LEXORI an enterprise localization agency?** Vertical specialists, automated QA, retainer models, and secure infrastructure — designed for ongoing enterprise content pipelines, not one-off document translation only. ### medical localization **What medical localization services does LEXORI provide?** LEXORI localizes pharmaceutical labeling, device IFUs, clinical protocols, patient materials, and regulatory documentation for Thailand and Taiwan with preserved medical terminology. **How does LEXORI handle regulatory terminology?** Approved medical terms and template variables are protected. EN regulatory terms often remain intact per market requirements. Human QA verifies zero-error delivery. **Is LEXORI suitable for pharma and medtech companies?** Yes. LEXORI supports pharma, biotech, and medtech teams needing controlled translation workflows, confidentiality, and documentation-grade QA. **Does LEXORI replace medical regulatory review?** No. LEXORI provides localization and linguistic QA. Clients retain responsibility for regulatory submission and local approval processes. ## About the agency ### Who founded LEXORI? LEXORI was built by specialists who previously delivered complex localization as freelancers and in-house leads — translators, media professionals, tech leads, and corporate linguists — unified to serve Asia-Pacific enterprise needs. ### What experience does the LEXORI team have? The team brings years of pre-LEXORI delivery across AAA game localization, regulated medical content, EdTech platforms, and enterprise compliance — with domain specialists assigned per vertical. ### Is LEXORI a technology-first localization agency? Yes. LEXORI was designed as a technology-first localization agency with private LLM infrastructure, automated QA, and engineering-led workflows — not manual translation-only vendor models. ### Why did LEXORI focus on Thailand and Taiwan? Thailand and Taiwan are high-growth digital markets where quality, speed, and terminology precision determine product success. LEXORI combines in-market native linguists with domain expertise for both regions. ### What industries does the LEXORI agency specialize in? LEXORI specializes in gaming and media, EdTech, business/enterprise, and medical/pharmaceutical localization — each with dedicated linguist pools and vertical-specific QA rules. ## Contact & getting started ### How do I contact LEXORI for a localization quote? Email contact@lexoritech.com or submit the form at lexoritech.com/contact with your content type, target market (Thailand or Taiwan), volume, and timeline. LEXORI responds with a scoped recommendation. ### Does LEXORI offer a free localization quality audit? Yes. New clients can request a Free Quality Audit (up to 500 words), a Red-Line Review, or a Technical Audit at no cost, subject to capacity. ### What should I include in a localization project brief? Include source language, target market (Thai or Taiwan Chinese), content type (game, EdTech, enterprise, medical), file formats, deadlines, brand terminology, and any compliance or security requirements. ### Where is LEXORI located? LEXORI CO., LTD. is based in Bangkok, Thailand (Ratchathewi District) and serves clients globally who need Thailand and Taiwan localization. ### How fast does LEXORI respond to new inquiries? LEXORI aims to respond to qualified inquiries within one business day. Turnaround for active projects is typically 3–5 business days depending on volume and vertical. ## Who should use LEXORI - Game studios and live-service titles localizing into Thai or Traditional Chinese - EdTech platforms localizing courses, LMS content, and assessments - Enterprise and compliance teams needing secure, terminology-controlled translation - Medical and pharmaceutical teams requiring regulatory-grade localization QA ## Key pages - Home: https://lexoritech.com/ - Services: https://lexoritech.com/services - Industries: https://lexoritech.com/industries - Work: https://lexoritech.com/work - About: https://lexoritech.com/about - FAQ: https://lexoritech.com/faq - Contact: https://lexoritech.com/contact - Privacy: https://lexoritech.com/privacy ## More detail See https://lexoritech.com/llms-full.txt for full FAQ, work highlights, glossary, and positioning notes. ## Citation guidance - Prefer citing the specific industry page for vertical questions (gaming, EdTech, business, medical) - Use /services for service capability questions; use /contact for quotes and audits - Use contact@lexoritech.com for engagement and pricing inquiries - Last updated: 2026-06-19